احوالپرسی و خداحافظی

بدون دیدگاه


 سلام و احوالپرسي و خداحافظي

Greeting & Parting remarks



استفاده مي شود و استفاده از آن در Hello و Hi -1 براي سلام كردن در موقعيت هاي غير دوستانه از موقعيت هاي رسمي مناسب نيست.

1: براي سلام كردن در موقعيت هاي رسمي از عبارات زير استفاده مي شود.

It’s nice to meet you / nice to meet you

از آشنايي تان خوشوقتم.

How do you do?

خوشوقتم.

توجه کنید که جمله how do you do فقظ زماني استفاده مي شود كه گوينده براي اولين بار با كسي آشنا و براي احوال پرسي به كار نمي رود.

2: براي احوال پرسي و پرسيدن از زندگي معمولا جملات زير به كار مي رود.

How is your father?

پدرت چطوره

How’s work/business?

كار و بار چطوره

How’s life (with you)? How’s life treating you?

حال و روزت چطوره

What’s new?

تازه چه خبر

How are you getting along in your new job?

كار جديدت چطور مي گذره

3: براي پرسيدن حال كسي كه مريض بوده عبارات زير به كار مي رود.

How do you feel today?

امروز چطوري

Are you feeling (any) better?

بهتري

How’s your backache/stomachache …?

كمرت/ پشتت چطوره

4: براي رساندن سلام به كسي كه غايب است اين عبارات به كار مي رود.

Say hello to your father for me
Remember me to your father
Give my best regards to your father

سلام مرا به پدرت برسان

5: براي خداحافظي از عبارات زير استفاده مي شود.

Bye – goodbye – bye-bye

خداحافظ

See your later/tomorrow/on Monday / …

بعدا/فردا/ دوشنبه/ … مي بينمت

Take care

مواظب خودت باش.

So long

قربونت (صميمانه و رسمي)

6: اگر دوست يا آشنايي را پس از مدت ها ببينيم.

It’s nice seeing you

از ديدنت خوشحال شدم.

Long time no see

خيلي وقته نديدمت.



 

Admin bar avatar

علیرضا امیری

من علیرضا امیری هستم.علاقه زیادی به یادگیری و تدریس و ترجمه زبان انگلیسی دارم و مدت 9 سال به این حرفه مشغول هستم.

ارسال یک دیدگاه

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.