بستنی در انگلیسی

بدون ديدگاه


صحبت در مورد بستني
Ice Cream



در اين پست اصلاحات و جملات كاربردي در مورد خريد بستني، به كار رفته است.

1: يك ليوان بزرگ شير موز، لطفا.

A big glass of banana-milk shake, please.

2: ممكنه لطفا برايم يك بستني بياوريد؟

Would you please bring me an ice-cream?

3:  چه نوع بستني مي خواهيد؟

What kind of ice-cream do you want?

4: سه اسكوپ بستني (قاشق)، لطفا.

Three scoops of ice-cream, please.

5: يك ليوان بستني لطفا.

A tub of ice-cream, please.

6: يك بستني قيفي / يك بستني يخي لطفا.

An ice-cream cone / an ice lolly, please.

7: چه طعمي ميل داريد؟

What flavor would you like?

8: يك بستني وانيلي / بستني زعفراني.

A vanilla ice-cream / saffron ice-cream.

9: اين بستني طعم خيلي عجيبي دارد.

This ice-cream has a really unusual flavor.

10: بستي ات را بخور، داره آب ميشه و از ظرفش بيرون ميريزه.

Eat your ice-cream. It is melting and oozing out of its wrapper.

11: يك بستني فروش خيلي معروف اين نزديكي هاست.

There is a very famous ice-cream parlor nearby.

12: بستني اش درجه يك است.

It has premium ice-cream.

13: در ايران ما فالوده داريم.

In Iran we have Faloodeh.

14: فالوده چيست؟

What’s Faloodeh?

15: فالوده يك شربت ايراني است كه از نشاسته منجمد شده، گلاب و گاهي اوقات آب ليمو درست مي شود.

Faloodeh is a Persian sorbet made from frozen starch, rose water, and sometimes lime juice.

16: من حساب مي كنم. نه بيا شير يا خط كنيم. شير يا خط؟

It’s on me. No, let’s toss for it. Heads or tails?

17: دست بردادر، آقا به حساب من بگذاريد.

Come on, please put it on my tab, sir.



 

نوشتن دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

error: Content is protected !!