بستنی در انگلیسی
صحبت در مورد بستني
Ice Cream
در اين پست اصلاحات و جملات كاربردي در مورد خريد بستني، به كار رفته است.
1: يك ليوان بزرگ شير موز، لطفا.
A big glass of banana-milk shake, please.
2: ممكنه لطفا برايم يك بستني بياوريد؟
Would you please bring me an ice-cream?
3: چه نوع بستني مي خواهيد؟
What kind of ice-cream do you want?
4: سه اسكوپ بستني (قاشق)، لطفا.
Three scoops of ice-cream, please.
5: يك ليوان بستني لطفا.
A tub of ice-cream, please.
6: يك بستني قيفي / يك بستني يخي لطفا.
An ice-cream cone / an ice lolly, please.
7: چه طعمي ميل داريد؟
What flavor would you like?
8: يك بستني وانيلي / بستني زعفراني.
A vanilla ice-cream / saffron ice-cream.
9: اين بستني طعم خيلي عجيبي دارد.
This ice-cream has a really unusual flavor.
10: بستي ات را بخور، داره آب ميشه و از ظرفش بيرون ميريزه.
Eat your ice-cream. It is melting and oozing out of its wrapper.
11: يك بستني فروش خيلي معروف اين نزديكي هاست.
There is a very famous ice-cream parlor nearby.
12: بستني اش درجه يك است.
It has premium ice-cream.
13: در ايران ما فالوده داريم.
In Iran we have Faloodeh.
14: فالوده چيست؟
What’s Faloodeh?
15: فالوده يك شربت ايراني است كه از نشاسته منجمد شده، گلاب و گاهي اوقات آب ليمو درست مي شود.
Faloodeh is a Persian sorbet made from frozen starch, rose water, and sometimes lime juice.
16: من حساب مي كنم. نه بيا شير يا خط كنيم. شير يا خط؟
It’s on me. No, let’s toss for it. Heads or tails?
17: دست بردادر، آقا به حساب من بگذاريد.
Come on, please put it on my tab, sir.