اصطلاحات کاربردی هتل
اصطلاحات كاربردي در مورد هتل
Hotel
1: ما دنبال يك هتل شيك و با كلاس مي گرديم.
We’re looking for a classy hotel.
2: آنها تا جمعه اتاق را برامون نگه مي دارند.
They will hold the room for us until Friday.
3: امكانش هست براي ما پنجم و ششم مارس رزرو كنيد؟
Could you book us in for the fifth and sixth of March?
4: يك اتاق يك تخته / دو نفره مي خوام.
I need a single room / double room.
5: اتاق دو تخته داريد؟
Do you have a twin-bedded room?
6: همه اتاق هاي اين هتل رزرو شده است.
This hotel is fully booked up.
7: يك اتاق رو به دريا مي خوام.
I want a room with a see view
8: چه مدت تصميم داريد در هتل ما اقامت داشته باشيد؟
How long are you going to stay at our hotel?
9: بستگي داره. من براي كار / براي تعطيلات به اين شهر اومدم.
It depends. I have come to this city on business/ on vacation.
10: موقع خروج از هتل، كليد را نزد پذيرش بگذاريد.
Please leave your key at the reception when you go out.
11: اين هتل ظرفيت پانصد مهمان دارد.
This hotel can sleep/ accommodate up to 500 guests.
12: ممنونم، از امكانات هتل استفاده كامل بردم.
Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities.
13: دريا، 2 كيلومتر با هتل فاصله دارد.
The sea is two kilometer away from the hotel.
14: اين هتل از تمام امكانات رفاهي برخوردار است.
This hotel has all modern comforts.
15: در مورد خدمات هتل چند مورد شكايت دارم.
I have a number of complaints about the service in this hotel.
16: اين هتل چهار ستاره و رو به دريا است.
This hotel is a four-star hotel and looks towards the sea.
-16 لطفا قبل از ترك هتل حساب خود را تسويه كنيد.
Please settle your bill before leaving the hotel.
17: كاركنان هتل خوب به ما رسيدند.
The hotel staff saw to all our wants.
18: هتل نه جادار بود و نه راحت.
The hotel was neither spacious nor comfortable.
19: ديگر هيچ وقت به اين هتل نمي آيم. افتضاح بود.
I’m never coming to this hotel again. It was an absolute hell-hotel.
20: واقعا شرم آور است كه شهر به اين بزرگي يك هتل درست و حسابي ندارد.
It’s disgraceful that a town of this size should not have a single decent hotel.
21: من قبلا يك اتاق رزرو كرده ام. پارسا هستم.
This is Parsa. I’ve already reserved a room.
22: ايا اتاق در طبقه اول داريد؟
Have you a room on the first floor?
23: من يك اتاق بي سر و صدا مي خوام. اتاق ديگري داريد؟
I want a quiet room. Have you got another one?
24: اتاق شبي چند است؟
How much is the room per night?
25: آيا سرويس، صبحانه و ماليات در قيمت لحاظ شده است؟
Are service, tax and breakfast included in the price?
26: اگه كسي تلفن زد، بگو ساعت 5 برمي گردم.
If anyone phones, tell them I’ll be back at 5:00
27: لطفا خدمتكار/ گارسون را بفرستيد.
Please send the chambermaid/ waiter.
28: ميشه بگين چمدان هايم را پايين بياورند.
Could you have my luggage brought down?
29: من مي خوام يك اتاق كرايه كنم. شما شبي چند مي گيريد؟
I would like to rent a room. But how much do you charge a night?
30: صبحانه / ناهار / شام كي سرو ميشه؟
What time is breakfast/ lunch/ dinner?
31: ساير عبارات:
bellboy, bellhop : پيشخدمت، باربر
chamber maid : مستخدم زن
desk clerk : متصدي پذيرش
reception desk : پذيرش
full board : اتاق به اضافه غذا
half board : اتاق به اضافه صبحانه و شام
doorman, porter : دربان هتل
valet parking : مسئول پارك ماشينها
Bell captain : مسئول خدمات